«Моцарт и Савелий» вместо «Моцарт и Сальери» и другие грамматические ляпы.
13 апреля состоялась ежегодная акция «Тотальный диктант», которая на этот раз проходила в нескольких странах мира. После начала проверки работ организаторы рассказали о самых смешных ошибках, которые допускали участники.
Так, название трагедии Александра Пушкина «Моцарт и Сальери» они писали как «Моцарт и Савелий», а героя «Мертвых душ» Н. В. Гоголя вместо Плюшкина назвали Клюшкиным.
«Наверное, это были люди, которые писали в Новосибирске под диктовку хоккеиста, а может быть, они просто хотели нас повеселить», — рассказала председатель экспертного совета «Тотального диктанта» Наталья Кошкарева.
Кроме того, участники путали «обаяние» с «обонянием», а в предложении «Васька поймал леща» писали про «клеща». «Трагическая развязка» у некоторых превратилась в «тропическую», «корабельный дуб» стал «карамельным».
Также затруднения вызвала проверка правописания прописных и строчных букв. Участники «Тотального диктанта» ошибочно писали слово «земля» с большой буквы даже тогда, когда оно не являлось астрономическим термином, а в словосочетании «Василисин муж», наоборот, выбирали маленькую букву, тогда как требовалась большая.
После завершения акции сопредседатель экспертной комиссии «Тотального диктанта» в Москве, главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов отметил, что, в целом, люди помнят многие школьные правила. «Но, видимо, весна и мысли о предстоящем отпуске пишущих отвлекали», — пошутил он.
По материалам РИА «Новости»
Текст подготовила Наталия Киеня