1. Специальности специалитета
  2. Укрупненное направление Языкознание и литературоведение
  3. Специальность Перевод и переводоведение

45.05.01

Специальность "Перевод и переводоведение"

  • 21 профиль обучения
  • 43 профессии
  • 45 вузов
  • 32 города

Специальность 45.05.01 Перевод и переводоведение, экзамены и минимальные баллы ЕГЭ

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
11 вариантов

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

8 вариантов

О специальности

Специальность "Перевод и переводоведение" занимается подготовкой специалистов в области письменного и устного перевода между различными языками. Она охватывает изучение иностранных языков, культур, а также техник и методов перевода.

Особенности подготовки специалистов

Обучение включает изучение минимум двух иностранных языков, основы лингвистики, переводоведения, теории и практики перевода. Студенты изучают теорию перевода, страноведение, лексикологию, стилистику, теоретическую грамматику, историю литературы стран изучаемого языка, страноведение.  Среди практических курсов — последовательный перевод на международных конференциях, письменный перевод в разных областях.

Студенты участвуют в семинарах, практических занятиях и стажировках, что позволяет им развивать необходимые навыки перевода и адаптации текстов. 

Знания и навыки выпускников

Выпускники обладают высоким уровнем владения языками, умениями в области перевода, редактирования и локализации текстов, а также знаниями специфики культурных и социальных контекстов исходного и целевого языков. По окончанию обучения специалисты свободно владеют двумя иностранными языками.

Студенты будут разбираться в основах переводческой деятельности, включая компьютерные технологии в переводе, основы международного права, экономики и специфики работы с различными типами текстов и документами.

Востребованность выпускников и карьерные перспективы

Специалисты в области перевода востребованы во многих отраслях в связи с глобализацией и необходимостью межкультурного общения. Карьерные перспективы расширяются благодаря возможностям работать на международной арене.

Выпускники могут работать переводчиками в государственных организациях, международных корпорациях, переводческих агентствах, издательствах, научно-исследовательских учреждениях, а также в качестве фрилансеров.

Выпускники специальности "Перевод и переводоведение" работают переводчиками-синхронистами во время конференций, деловых переговоров и частных встреч. Кроме того, они могут стать специалистами по литературному переводу или найти себя в техническом переводе. Наиболее востребованы сегодня специалисты по техническому переводу, синхронисты и переводчики с восточных языков.

Кому подойдет эта специальность

Эта специальность подойдет тем, кто интересуется языками, культурой, обладает хорошей памятью, вниманием к деталям и способен на глубокий анализ текстов. Она также подойдет тем, кто стремится к карьере в международной среде и желает активно применять иностранные языки.


Программы специальности «Перевод и переводоведение»

Все программы 21

Профессии, которые можно получить, обучаясь специальности «Перевод и переводоведение»

Арабист

1 вуз 1 программа

Военный переводчик

2 вуза 1 программа

Гид-переводчик

44 вуза 18 программ

Все профессии 43