Где учиться на переводчика или специалиста другой профессии со знанием вьетнамского.
Вьетнамский язык часто ошибочно относят к разряду «экзотических» и редких, но на самом деле он входит в двадцатку самых распространенных языков мира. Если вы думаете, что его изучение — это слишком узкая специализация, вот несколько фактов:
- Вьетнамский является государственным языком во Вьетнаме (население — около 100 млн человек).
- На этом языке говорят не только в Азии. Из-за нескольких волн эмиграции крупные диаспоры сформировались в США, Австралии, Канаде, Франции и Германии.
- В Чешской Республике вьетнамский официально признан языком национального меньшинства, так как численность вьетнамцев в этой стране — примерно 83 тысячи человек.
«Экзотическим» вьетнамский можно считать с точки зрения географии. Для жителя России он является языком далекого и своеобразного региона. Но с точки зрения лингвистики и мирового масштаба — нет.
В нашей статье разбираем, в каких российских вузах можно освоить этот перспективный язык и почему специалисты со знанием вьетнамского сегодня востребованы.
Зачем учить вьетнамский язык?
На первый взгляд может показаться, что вьетнамский — это язык для узкого круга специалистов. Однако сегодня он становится одним из самых перспективных для построения карьеры. Вот несколько причин, чтобы присмотреться к нему повнимательней:
- В России и за рубежом наблюдается устойчивый спрос на специалистов со знанием вьетнамского языка. При этом предложений на рынке труда пока немного. В основном, требуются переводчики и преподаватели вьетнамского языка. Часто требуются специалисты, не только владеющие этим языком, а с дополнительными знаниями в IT, юриспруденции, финансах, промышленности и энергетике.
- Вьетнам — одна из самых динамично развивающихся экономик Азии. Россию и Вьетнам связывают многолетние дружественные отношения: дипломатические связи были установлены еще в 1950 году. Сегодня сотрудничество между странами укрепляется во всех сферах, а товарооборот растёт.
- Объем вьетнамских инвестиций в Россию составляет порядка 1 млрд долларов (почти 200 проектов), и, по прогнозам экспертов, он вырастет многократно.
Подытожим: в условиях стратегического партнёрства России и Вьетнама и дефицита квалифицированных кадров на рынке знание языка даёт уникальное конкурентное преимущество при трудоустройстве в компании и на предприятия, ведущие сотрудничество с этой страной.
А теперь давайте посмотрим, какие возможности есть в российских вузах для поступления на программы с вьетнамским языком!
Программы вузов с вьетнамским языком
В целом, вузовских программ с изучением вьетнамского языка немного. Те, что представлены, в основном относятся к направлениям (специальностям) в области политики, регионоведения и международных отношений. Но, так как в этих направлениях изучению языков отводится весьма значительное место, выпускники выходят из вуза со знаниями и навыками, позволяющими им работать не только в области политических, экономических или культурных связей с Вьетнамом, но также и в роли преподавателей или переводчиков.
- Программа обучения конкретно «на переводчика», то есть по специальности «Перевод и переводоведение»: это программа «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений» Дальневосточного федерального университета. Обязательно изучается английский язык и 2 восточных языка, в числе которых можно выбрать вьетнамский.
- Заслуживает внимания программа «Вьетнамская филология (с дополнительной квалификацией специалист в области перевода)» СПбГУ (направление «Востоковедение и африканистика». Здесь ведётся подготовка специалистов-регионоведов и одновременно профессиональных переводчиков, что, конечно, расширяет возможности выпускников.
- Программа «Азиатские исследования» (направление «Зарубежное регионоведение» представлена в двух вузах: РГГУ и СПбГУТ. Вьетнамский язык предлагается изучать по выбору среди других азиатских языков, также студенты осваивают английский.
- Программу «Исследования Восточной и Юго-Восточной Азии» (направление «Востоковедение и африканистика») предлагает НИУ ВШЭ-Санкт-Петербург и Кубанский государственный университет. Можно изучать 2 или даже 3 языка по выбору, включая вьетнамский, китайский, хинди, корейский и японский.
- НИУ ВШЭ (Москва) предлагает программу «Экономика и политика в Азии. Исследования стран Юго-Восточной Азии: Вьетнам». Программа преподаётся на английском языке. Студенты третьего курса в первом семестре проходят обучение в Университете Кёнхи (Республика Корея), а во втором семестре — во Вьетнаме и получают два диплома: диплом НИУ ВШЭ и диплом Университета Кёнхи. До 20 часов в неделю изучения языков, зарубежные стажировки и возможность получить дополнительную специализацию в области экономики, бизнеса или международных отношений дадут отличные карьерные преимущества.
- Интересная программа есть в Казанском федеральном университете: «История стран Азии и Африки (Вьетнам)». Здесь готовят востоковедов, а объект пристального внимания — Вьетнам и вьетнамский язык. Помимо истории, изучаются политика, культура, традиции и экономика не только этой станы, но и различных регионов Азии и Африки. Кроме основного вьетнамского, обязателен второй восточный язык.
Вьетнамский язык в МГИМО
Университет МГИМО одним из первых начал преподавать вьетнамский язык в нашей стране. На факультетах международных отношений и международных экономических отношений вьетнамский изучают как первый язык, причем подготовка имеет ярко выраженную прикладную направленность. Направление обучения можно выбрать в зависимости от предпочтений и стать вьетнамистом-международником, специалистом в области зарубежного регионоведения или экономистом-международником.
Университет регулярно проводит Всероссийский конкурс перевода с вьетнамского языка, который собирает студентов со всей страны — от Москвы до Дальнего Востока, а для учащихся организуются языковые стажировки во вьетнамских вузах-партнёрах
Студенты МГИМО любых специальностей также могут изучать вьетнамский язык дополнительно в качестве третьего иностранного, на платной основе, со 2-го курса бакалавриата или с первого года магистратуры.
Если вы настроены изучать вьетнамский язык и хотите, чтобы он стал частью вашей будущей профессии, то вам придётся хорошенько подготовиться к поступлению. Программ вузов не так много, все направления гуманитарные, а значит — там не так уж много мест, конкурс при поступлении традиционно большой, а проходные баллы на бюджет высокие. Особенно, если вы нацелены на топовый вуз.
Если же вы уже выбрали для себя другие специальности, но хотите параллельно осваивать этот перспективный язык, поищите хорошие языковые курсы. Сейчас можно заниматься в онлайн-школах, причём как российских, так и зарубежных.
Статью подготовила Юлия Кутузова, консультант по выбору образования Поступи Онлайн