1. Магистратура
  2. Программы магистратуры
  3. Магистратура "Подготовка переводчиков для международных организаций"

Педагогическое образование (44.04.01)

Где и кем работать, какая зарплата после окончания профиля магистратуры "Подготовка переводчиков для международных организаций"

  • от 435 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 10 бюджет. мест
  • 6 платных мест
  • 2 года обучения

Карьера после окончания вуза по профилю магистратуры "Подготовка переводчиков для международных организаций", код специальности 44.04.01

Специалисты смогут:

  • понимать письменные и устные аутентичные научные, научно-популярные и публицистические письменные тексты в сфере международных отношений и мировой политики;
  • аннотировать и реферировать письменные и устные иноязычные публицистические, научно-популярные и научные тексты по специальности на иностранном и русском языках;
  • выступать с сообщениями, докладами, презентациями, обзорами по различным профессиональным и научным темам на иностранном языке;
  • участвовать в беседах, дискуссиях различных видов и дебатах по проблематике международных отношений на иностранном языке;
  • создавать письменные тексты на иностранном языке в жанрах научной прозы;
  • выполнять письменный перевод текстов по специальности с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный;
  • выполнять устный последовательный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного на русский, а также устный перевод с листа;
  • владеть умениями синхронного перевода с иностранного языка на русский и знанием принципов организации синхронного перевода в международных организациях и на международных конференциях;
  • осуществлять организацию образовательного процесса;
  • владеть методикой и технологиями обучения переводческой деятельности: методикой предпереводческого анализа текста, способами достижения эквивалентности в переводе и умениями применять адекватные приемы перевода, умениями редактирования устного и письменного перевода, осведомлен об этике устного перевода и международном этикете и правилах поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода;
  • быть готов к политически корректной межкультурной коммуникации (формального и неформального характера), обеспечивающей межкультурные социальные и профессиональные контакты;
  • ориентироваться в современных тенденциях мирового политического развития, глобальных политических процессов, понимать их перспективы и возможные последствия для России;
  • ориентироваться в мировых экономических, экологических, демографических и миграционных процессах;
  • преподавать иностранный язык в высших учебных заведениях, а также в учебных заведениях других образовательных ступеней (лицеи, гимназии и др.);
  • трудоустраиваться в образовательных учреждениях при посольствах России за рубежом;
  • осуществлять переводческую карьеру в государственных структурах и других организациях, а также сочетать преподавательскую и переводческую деятельность.

2 варианта обучения по программе в  1 вузе России

Посмотреть