1. Бакалавриат и специалитет

Лингвистика (45.03.02)

Теория и практика перевода (английский язык + японский или китайский языки): программа бакалавриата

  • от 220 400
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 25 платных мест
  • 4 года обучения
  • новая программа

Проходные баллы в вузах на программу "Теория и практика перевода (английский язык + японский или китайский языки)"

Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Вуз
Город
Москва
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

О программе

Студенты этой программы получат фундаментальные знания в лингвистике, освоят методы лингвистического и филологического анализа текстов различных жанров и стилей. Они научатся применять современные технологии машинного перевода, работать с терминологическими базами и переводческими инструментами. Важной частью обучения станет практика устного, письменного и последовательного перевода в различных ситуациях профессионального и повседневного общения. Особое внимание будет уделено изучению культурных особенностей, традиций и менталитета стран изучаемых языков, что позволит выпускникам осуществлять перевод с учетом культурного контекста. Программа также предусматривает возможность прохождения зарубежной стажировки, что даст студентам возможность применить полученные знания и навыки в реальных условиях.

Выпускники этой программы будут готовы к работе в качестве профессиональных переводчиков, специалистов в области международных отношений, туризма, бизнеса, СМИ и других сферах, где требуются навыки межъязыковой и межкультурной коммуникации.

Профессиональные дисциплины:

  • История России
  • Дефектологические основы социального и профессионального взаимодействия Основы финансово-экономической грамотности
  • Основы правоведения и противодействия коррупции
  • Иностранный язык
  • Практический курс первого иностранного языка (английский язык)
  • Практический курс второго иностранного языка (японский или китайский язык) Актуальные проблемы перевода
  • Основы языкознания
  • Инновационные компьютерные технологии в межкультурной коммуникации
  • Информационные технологии в лингвистике
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Лингвистическая семантика
  • Русский язык и культура речи
  • Типология переводческих трансформаций
  • Основы российской государственности.

Вариативная часть:

  • Древние языки и культуры
  • Теоретическая фонетика
  • Теоретическая грамматика
  • Лексикология
  • История языка
  • Стилистика
  • Практический курс перевода первого иностранного языка (английский язык)
  • Основы теории второго иностранного языка (японский или китайский язык)
  • Практический курс перевода второго иностранного языка (японский или китайский язык)
  • Систематизирующий курс фонетики (английский язык)
  • История страны изучаемого языка (японский или китайский язык)Автоматизированное рабочее место переводчика
  • История страны изучаемого языка (английский язык).

Дисциплины по выбору:

  • Идиоматика
  • Фразеосесмантика
  • Лингвокультурология
  • Лакунология
  • Синхронный перевод
  • Художественный перевод
  • Последовательный и двусторонний перевод
  • Письменный перевод
  • Психолингвистические аспекты теории языка
  • Антропоцентрические концепции современного языкознания
  • Стилистические аспекты перевода
  • Лексикографические аспекты перевода
  • Перевод и межкультурная коммуникация
  • Лингвокогнитивные аспекты перевода.

1 вариант обучения по программе в  1 вузе России

Посмотреть