1. Бакалавриат и специалитет

Искусства и гуманитарные науки (50.03.01)

Филология и перевод. Сравнительная филология и перевод: программа бакалавриата

  • от 420 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2026 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 3 бюджет. места
  • 25 платных мест
  • 4 года обучения

Проходные баллы в вузах на программу "Филология и перевод. Сравнительная филология и перевод"

Бюджет Платно

Статистика за 2025 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Литература 

Русский язык 

Иностранный язык 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Москва
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

О программе

Программа посвящена западноевропейской литературе. Студенты погружаются в историю европейской словесности, но не как в сумму фактов, а как в поле пересечения разных национальных традиций — от античных корней до современных текстов. Главная задача — понять, как художественное произведение меняет свой смысл, переходя из одной культуры в другую через перевод, и как переводчик становится соавтором, заново создающим текст на новом языке. Программа учит видеть неочевидные связи между литературами стран Европы, осмысливая перевод как инструмент диалога культур.

Обучение строится вокруг двух иностранных языков (на выбор: английский, испанский, итальянский, немецкий, французский), а также латыни и редких европейских языков, что даёт доступ к первоисточникам и пониманию лингвистической специфики каждого текста. Студенты осваивают не только технику перевода, но и сравнительный анализ литературных явлений: как один и тот же сюжет звучит у разных народов, как эпохи преломляются через национальные традиции. В результате выпускник способен профессионально переводить художественную литературу, анализировать оригиналы и переводы, а также ориентироваться в сложных вопросах межкультурной коммуникации.

Дисциплины программы:

  • Навыки эффективного обучения
  • Введение в социальные науки
  • Информационные технологии в гуманитарных науках
  • Основы психологии и педагогики
  • Экономика
  • История мировых религий
  • История культуры
  • Введение в профессию
  • Второй иностранный язык
  • Всеобщая история
  • Анализ поэтического текста
  • Теория литературы
  • Миф и литература
  • Латинский язык
  • Введение в фольклористику
  • Модуль "Обучение служением"
  • Русская и европейская драматургия
  • Введение в компаративистику
  • Актуальные проблемы литературоведения
  • Русский и европейский роман
  • Классическая литература: проблемы рецепции
  • Литературное редактирование
  • Методы филологического исследования
  • История художественного перевода
  • Литературный быт на Западе и в России
  • Историко-культурный комментарий
  • Литература и идеология
  • История мировой литературы. Возрождение
  • История мировой литературы XVII-XVIII вв.
  • История мировой литературы. XIX в.
  • История мировой литературы. Конец XIX – первая половина ХХ в.
  • История мировой литературы. Вторая половина XX в.
  • Русская литература: текст и контекст
  • История западноевропейского литературоведения
  • Проектная мастерская "Сравнительная филология и перевод".

Дисциплины по выбору:

  • История античной литературы
  • История древнерусской литературы
  • История средневековой литературы
  • История русской литературы. XVIII в.
  • Язык, литература и культура Великобритании. Средние века. Возрождение
  • Язык, литература и культура Германии. Cредние века. Возрождение
  • Язык, литература и культура Франции. Cредние века. Возрождение
  • Язык, литература и культура Испании. Cредние века
  • Основы древнерусской книжности
  • Язык, литература и культура Великобритании. XVII–XVIII в.
  • Язык, литература и культура Германии. XVII–XVIII в.
  • Язык, литература и культура Франции. XVII–XVIII в.
  • Язык, литература и культура Испании. Возрождение.
  • История русской культуры. XVIII в.
  • Язык, литература и культура Великобритании. XIX в.
  • Язык, литература и культура Германии. XIX в.
  • Язык, литература и культура Франции. XIX в.
  • Язык, литература и культура Испании. XVII–XVIII в.
  • История русской культуры. XIX в.
  • Язык, литература и культура Великобритании ХХ в.
  • Язык, литература и культура Германии. XX в.
  • Язык, литература и культура Франции. XX в.
  • Язык, литература и культура Испании. XIX–XX в.
  • История русской культуры XX в.
  • Английский язык в контексте истории, культуры и литературы
  • Немецкий язык в контексте истории культуры и литературы
  • Французский язык в контексте истории культуры и литературы
  • Испанский язык в контексте истории культуры и литературы
  • Практикум по переводу филологических текстов (английский язык)
  • Практикум по переводу филологических текстов (немецкий язык)
  • Практикум по переводу филологических текстов (французский язык)
  • Практикум по переводу филологических текстов (испанский язык)
  • Старославянский язык
  • Теория перевода
  • Современный русский язык
  • Стилистика английского языка
  • Стилистика немецкого языка
  • Стилистика французского языка
  • Стилистика испанского языка
  • История английского языка
  • История немецкого языка
  • История французского языка
  • История испанского языка
  • Историческая грамматика русского языка
  • Библия и литература
  • История книги и чтения
  • Литература и кино
  • Литература и медиа
  • Перевод и интерпретация текста (Великобритания)
  • Перевод и интерпретация текста (Испания)
  • Перевод и интерпретация текста (Германия)
  • Перевод и интерпретация текста (Франция)
  • Перевод и интерпретация текста (Россия и Запад).

2 варианта обучения по программе в  1 вузе России

Посмотреть