1. Журнал абитуриентам
  2. Куда поступать
Куда поступать

Вузы с испанским языком: обзор программ

18.11.2025 -

Где учиться на преподавателя или переводчика испанского языка, испаниста или специалиста другой профессии со знанием испанского.

Испанский — официальный язык более чем 20 стран и 4-й по популярности в мире. В России его всегда любили, хотя школ, где можно изучать испанский в качестве первого или второго иностранного, немного и, в основном, находятся они в Москве или Санкт-Петербурге. Однако тот факт, что испанский входит в перечень языков ЕГЭ по иностранному языку, уже говорит о его значимости в системе образования и на рынке труда. В нашем материале мы разбираемся, чем может быть полезен испанский язык и какие есть возможности для того, чтобы начать или продолжить его изучение в вузах.

Зачем учить испанский язык?

Самая очевидная причина — это просто любовь к этому прекрасному языку, истории и культуре Испании и испаноговорящих стран. Испанский язык пригодится в путешествиях, обогатит опыт общения. Не забудем и про богатство испанской и латиноамериканской культуры, включая литературу, кино, музыку и танцы. Владея языком, вы сможете полноценно наслаждаться искусством, понимать ваших любимых артистов и писателей на языке оригинала.

А как обстоит дело на рынке труда? Есть ли вакансии, где требуется знание испанского языка и какие есть предложение от работодателя? В 2025 году, по данным экспертов, испанский язык вошёл в пятерку самых востребованных работодателями языков, занимая 3-е место (наравне с японским языком) после английского и китайского. Конечно, процент небольшой. Но всё же, найти работу со знанием этого языка — это реально.

Вот возможные вакансии для тех, кто владеет испанским языком: менеджеры по продажам, специалисты по работе с международным контентом, учителя и преподаватели испанского языка, репетиторы, помощники руководителей, переводчики, рекрутёры, менеджеры по закупке и специалисты клиентской поддержки, и даже юристы и экономисты со знанием испанского.

HR-специалисты говорят, что чаще всего нужны соискатели, владеющие двумя языками сразу: английским и испанским. Испанский используется для переговоров с контрагентами, клиентами и коммуникаций с испанскими офисами компаний, а английский — для изучения и составления документов, а также чтения инструкций в технической сфере. Одно только знание испанского языка не гарантирует хорошей работы. Если вы планируете всё-таки использовать его для построения карьеры, стоит изучить ещё и английский и получить опыт в той прикладной области, где вы хотите работать: продажах, туризме, организации мероприятий или каких-то других.

Программы вузов на филолога и лингвиста с испанским языком

Филолог-испанист — это специалист в области филологии, который занимается изучением испанского языка и литературы испаноязычных стран. Эта профессия включает в себя глубокие знания в области языка, литературы, культуры и истории. Филологи-испанисты работают в области преподавания, перевода, литературоведческих исследованиях, в области межкультурной коммуникации др. Они могут быть экспертами в области испанской и латиноамериканской литературы, исследователями языковых особенностей испанского.

Лингвист испанского языка — это специалист, который глубоко изучает сам испанский язык, его структуру, функционирование и вариативность. Это исследователь языка, а не просто переводчик или преподаватель, хотя он может заниматься и образованием и переводческой работой.

Приведём несколько примеров профилей вузов для желающих овладеть такими профессиями:

  • Программа «Испанский язык и международная коммуникация» (направление 45.03.01 «Лингвистика») Московского педагогического государственного университета. ЕГЭ для поступления: иностранный язык, русский язык и литература / история / обществознание. Проходной балл в 2025 году составил 294 на бюджет. 
  • ЮФУ в Ростове-на-Дону предлагает программу «Филология и перевод (английский язык и литература; испанский и португальский языки)» по направлению «Филология», где изучаются сразу 3 иностранных языка. Студенты приобретают навыки перевода, знакомятся с историей, культурой и литературой стран изучаемых языков. Для поступления нужны результаты ЕГЭ по русскому и иностранному языкам, а также по литературе / обществознанию. Проходной балл в этом вузе остановился на отметке в 272 на бюджетной и 211 на платной форме обучения. 

Можете посмотреть все программы обучения на филолога-испаниста в атласе профессий «Поступи Онлайн».

Программы вузов на учителя испанского языка

Профессия учителя испанского подразумевает, в основном, преподавание языка в средней школе и колледжах. Но учителя могут работать и в системе дополнительного образования: например, вести кружки испанского языка в учреждениях дополнительного образования или заниматься репетиторством.

Чтобы работать в школе, необходимо иметь педагогическое образование либо языковое образование по направлениям «Филология», «Лингвистика», «Перевод и переводоведение» и профессиональную педагогическую переподготовку.

Мы приведём примеры именно педагогических программ с испанским языком, которые позволят сразу после вуза стать учителем испанского в школе:

  • Программа «Образование в области иностранного языка (испанский язык)» по направлению «Педагогическое образование» в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург). Проходной балл на бюджет в 2025 году составил 265 на бюджет. Необходимые предметы ЕГЭ — иностранный, русский, обществознание / история / литература.
  • Программа, которая готовит педагогов с двумя профилями подготовки «Иностранный язык (испанский) и иностранный язык (английский)» представлена в 14 вузах, в том числе в МПГУ, РГГУ, БФУ им. И. Канта и других. Будущие педагоги углублённо изучают два языка, а также методику проведения уроков, детскую психологию и множество других дисциплин. Чтобы посмотреть статистику приёма, кликните на название программы выше и посмотрите варианты в вузах.
  • В Московском государственном педагогическом университете есть программа «Европейские языки» (направление 44.03.01 «Педагогическое образование»). Для поступления нужны ЕГЭ по иностранному и русскому языкам и обществознанию. Проходной балл на бюджет в 2025 году составил 251, на платное — 188.

Программы вузов на преподавателя испанского языка

Преподавателями чаще всего называют педагогов в вузах. В отличие от школьного учителя, педагогу высшей школы не обязательно иметь педагогическое образование, хотя, если оно есть, это не препятствие. Чтобы стать преподавателем в вузе, необходимо быть выпускником языкового направления или профильной специальности.

Какие же программы позволят работать преподавателем испанского? Вот несколько вариантов:

  • Программа «Зарубежная филология (с изучением двух европейских языков)» предлагается 8 вузами, в том числе такими известными, как РГГУ, МПГУ, СГУ им. Н.Г. Чернышевского и СевГУ. В качестве первого языка — английский, немецкий или французский, а вот второй можно выбрать; испанский фигурирует среди нескольких европейских языков. Студенты знакомятся с культурой, историей, литературой стран выбранных языков, а также фонетикой, грамматикой и лексикой. В разных вузах требуются разные наборы ЕГЭ, посмотрите интересующие вас варианты на странице программы.
  • «Межкультурная коммуникация» по направлению 45.03.02 «Лингвистика». Программа есть в 6 вузах, в том числе НИУ ВШЭ в Москве и пермском филиале НИУ ВШЭ. Программа имеет широкую направленность и позволит работать не только лингвистом и преподавателем, но и в области коммуникаций на иностранных языках в любой сфере деятельности.

В университете МИСИС есть интересные программы:

  • «Индивидуализация в обучении иностранным языкам», где уделяют повышенное внимание индивидуальным методикам обучения, а также современным методам преподавания онлайн и на учебных платформах. Для поступления нужны ЕГЭ по иностранному, русскому и истории или обществознанию. На бюджет проходной балл в 2025 году был 266. А вот на платном он более доступный — 205.
  • «Педагогический менеджмент в обучении иностранным языкам» готовит преподавателей, которые обладают также и управленческими навыками. Выпускники смогут не только разрабатывать собственные методики обучения и создавать авторские программы, но и открывать стартапы: например языковые курсы или школы. Предметы ЕГЭ и проходные баллы те же, что у программы выше, так как они относятся к одному направлению подготовки — 45.03.02 «Лингвистика».

Посмотрите все программы обучения вузов на преподавателя испанского языка.

Программы вузов на переводчика испанского языка

Профессию переводчика представлять не нужно, она всем хорошо известна. Профильных программ для ее освоения довольно много, мы выделим лишь несколько и дадим ссылку на общий список, чтобы вы могли сами выбрать подходящие варианты.

Итак, примеры программ вузов для обучения на переводчика испанского:

  • «Перевод и современные технологии в лингвистике»: программа направления «Лингвистика» в Политехе Петра Великого в Санкт-Петербурге. Для поступления нужны ЕГЭ по иностранному, русскому, литературе или обществознанию. Минимальные проходные баллы — 272 на бюджет и 180 на платное. Изучается два языка: обязательный английский и язык по выбору, в том числе и испанский. Программа готовит переводчиков для сопровождения различных видов деятельности на предприятиях промышленного сектора, финансовых и IT-компаний, а также сферы медиа и культуры.
  • Университет МАИ разработал специфическую программу «Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли», которая предполагает обязательное изучение двух европейских иностранных языков (в их числе есть и испанский), а также, при желании, третьего языка. Обучение нацелено на технический перевод и овладение авиационной терминологией для работы в отрасли. Пока вуз предлагает только платный вариант программы с проходным баллом 2025 года в пределах 164, то есть весьма доступным.
  • Санкт-Петербургский государственный университет предлагает интересную программу «Испанский язык, литература и перевод» по направлению (направление «Филология»). Выпускнику присваивается не только квалификация филолога, но и специалиста в области перевода, и преподавания языка. Проходные баллы на бюджет в 2025 году — 286, платно — 226, ЕГЭ для поступления: иностранный язык, литература, русский язык.

Посмотрите полный список программ, после окончания которых можно получить профессию «переводчик с испанского языка».

 

Программ вузов, где вы можете изучать испанский язык, довольно много. Поэтому, чтобы определиться, подумайте сперва о профессии, которую вам хотелось бы получить в итоге. А если выбрать пока сложно, приходите на консультацию по профориентации. Мы поможем вам определиться с профессией, специальностью, и подобрать программы вузов под ваш запрос!

Юлия Кутузова, консультант по выбору образования портала «Поступи Онлайн»



Получай информацию первым!

Подпишись на новостные ленты в VK, OK, Яндекс Дзен или на почтовую рассылку.