1. Бакалавриат и специалитет

Перевод и переводоведение (45.05.01)

Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (первый - вьетнамский, китайский, корейский или японский; второй - английский; третий - хинди, французский или тайский): программа специалитета

  • 20 бюджет. мест
  • 1 платное место
  • 5 лет обучения
  • новая программа

Проходные баллы в вузах на программу "Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (первый - вьетнамский, китайский, корейский или японский; второй - английский; третий - хинди, французский или тайский)"

Бюджет Платно

Статистика за год

Проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

География 

или другие
1 вариант

Детали

Вуз
Город
Владивосток
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

О программе

Программа сочетает фундаментальную лингвистическую подготовку с практикой перевода, межкультурной коммуникации и аналитикой региональных процессов. Уделяется внимание не только языковым навыкам, но и пониманию политических, экономических и социальных особенностей стран АТР. Студенты учатся работать с цифровыми инструментами перевода, осваивают основы международного права и дипломатии, а также получают опыт участия в реальных проектах, включая волонтерские инициативы.

В результате выпускники становятся востребованными специалистами, способными эффективно взаимодействовать на международной арене, обеспечивать лингвистическую поддержку переговоров и способствовать развитию межгосударственных связей.

Профессиональные дисциплины:

  • Безопасность жизнедеятельности
  • История России
  • Основы проектной деятельности
  • Основы российской государственности
  • Основы экономической грамотности
  • Русский язык: эффективность речевой коммуникации
  • Основы цифровой грамотности
  • Основы политической и социальной психологии
  • Процессы социальной интеграции и дифференциации в странах АТР
  • Иностранный язык
  • Проектная деятельность, добровольческая деятельность и волонтерское движение
  • Основы проектной деятельности
  • Проектная деятельность
  • Лексикология
  • Теория перевода
  • Ведение переговоров
  • Лингвистическое сопровождение региональных и международных мероприятий
  • Региональные взаимодействия и внешняя политика B ATP
  • Практика перевода английского языка
  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • Английский язык для специальных целей
  • Цифровые ресурсы в переводческой деятельности
  • Социально-экономическая география АТР
  • Культура, литература и религии АТР
  • Социальные трансформации в АТР
  • Экономический ландшафт в АТР
  • Современные экономические процессы в АТР
  • Политические и правовые системы стран АТР
  • Основной восточный язык
  • Изучаемый язык (китайский)
  • Изучаемый язык (японский или корейский)
  • Изучаемый язык (вьетнамский)
  • Практика перевода основного восточного языка
  • Практика перевода (вьетнамский)
  • Практика перевода (китайский)
  • Практика перевода (японский или корейский)
  • Второй изучаемый язык
  • Тайский язык
  • Хинди
  • Французский язык.

Вариативная часть:

  • Международное право
  • Цифровая дипломатия
  • Практика речи (китайский)
  • Практика речи (японский или корейский)
  • Практика речи (вьетнамский).

2 варианта обучения по программе в  1 вузе России

Посмотреть