1. Бакалавриат и специалитет

Перевод и переводоведение (45.05.01)

Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (французский и китайский): программа специалитета

  • от 139 960
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 8 бюджет. мест
  • 6 платных мест
  • 5 лет обучения
  • новая программа

Проходные баллы в вузах на программу "Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (французский и китайский)"

Бюджет Платно

Статистика за 2025 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Белгород
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

О программе

Программа сочетает фундаментальную лингвистическую подготовку с практико-ориентированными дисциплинами, что позволяет выпускникам не только свободно владеть языками, но и понимать тонкости межкультурного взаимодействия. Особое внимание уделяется работе с деловой и политической документацией, устному переводу (включая синхронный и последовательный), а также анализу текстов в профессиональном контексте.

Студенты осваивают не только языковые аспекты, но и получают знания в области международных отношений, права, экономики и проектного менеджмента, что делает их востребованными специалистами в дипломатических, государственных и коммерческих структурах. Дополнительно программа включает элементы психологии, этики и финансовой грамотности, формируя универсальные компетенции для успешной карьеры.

Профессиональные дисциплины:

  • Безопасность жизнедеятельности
  • Иностранный язык
  • Русский язык и культура речи
  • Основы российской государственности
  • Правоведение
  • Основы проектного менеджмента
  • Информатика и информационные технологии
  • Древние языки и культуры
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Психология профессиональной деятельности переводчика
  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • Основы теории второго иностранного языка
  • Теория перевода
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • История первого иностранного языка и введение в спецфилологию
  • История литературы стран изучаемого языка
  • Специальное страноведение
  • История, культура и география стран второго изучаемого языка
  • Лексикографический практикум
  • Лексикология
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
  • Основы российской государственности.

Вариативная часть:

  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Практический курс перевода второго иностранного языка
  • Практический курс устного последовательного перевода
  • Практический курс перевода в специальных областях (с иностранного языка на русский)
  • Практический курс перевода в специальных областях (с русского языка на иностранный)
  • Перевод деловой документации
  • Теория и практика синхронного перевода
  • Реферативно-аннотационный перевод
  • Иностранный язык профессионального общения (второй)
  • Лингвистический анализ текста и его перевод (первый иностранный язык)
  • Лингвистический анализ текста и его перевод (второй иностранный язык).

Дисциплины по выбору:

  • Политология
  • Логика
  • Иностранный язык делового общения
  • Иностранный язык профессионального общения (первый)
  • Практический курс третьего иностранного языка
  • Практикум по третьему иностранному языку
  • Академическое письмо (на иностранном языке)
  • Иностранный язык (профессиональный)
  • Социология
  • Психология и этика межличностных и семейных отношений
  • Экономика
  • Основы финансовой грамотности.

2 варианта обучения по программе в  1 вузе России

Посмотреть